huir

v.
1 to avoid.
2 to flee (escapar) (de enemigo).
huir del país (de cárcel) to flee the country
3 to flee from.
Me huyeron los criminales The criminals fled from me.
* * *
HUIR
CONJUGACIÓN
(i changes to y before a, e, and o)
Present Indicative
huyo, huyes, huye, huimos, huís, huyen.
Past Indicative
huí, huiste, huyó, huimos, huisteis, huyeron.
Present Subjunctive
huya, huyas, huya, huyamos, huyáis, huyan.
Imperfect Subjunctive
huyera, huyeras, huyera, huyéramos, huyerais, huyeran;
huyese, huyeses, huyese, huyésemos, huyeseis, huyesen.
Future Subjunctive
huyere, huyeres, huyere, huyéremos, huyereis, huyeren.
Imperative
huye (tú), huya (él/Vd.), huyamos (nos.), huid (vos.), huyan (ellos/Vds.).
* * *
verb
1) to flee
2) fly
* * *
1. VI
1) (=escapar) to run away, flee liter

huyó despavorido cuando comenzaron los disparos — he ran away o liter fled in terror when the shooting started

los ladrones huyeron en un vehículo robado — the robbers made their getaway o liter fled in a stolen vehicle

huyeron a Chipre — they escaped o liter fled to Cyprus

huir de — [+ enemigo, catástrofe, pobreza] to flee from; [+ cárcel, peligro] to escape from; [+ familia] to run away from

los refugiados que huyeron de la guerra civil — the refugees who fled the civil war

huir de su casa — [refugiados, civiles] to flee (from) one's home; [adolescente] to run away from home

huir de la justicia — to fly from justice, fly from the law

huyó del país — he fled the country

2) (=evitar)

huir de — [+ protagonismo, publicidad, tópicos] to avoid; [+ calor, frío] to escape, escape from

huye de los periodistas como de la peste — she avoids journalists like the plague

se metió en una iglesia huyendo del calor — he went into a church to escape (from) the heat

se drogan para huir de la realidad — they take drugs to escape (from) reality

3) frm [tiempo] to fly, fly by

los años huyen sin darse uno cuenta — the years fly by without you realizing

2.
VT (=esquivar) to avoid

parece como si tu hijo te huyera — your son seems to be avoiding you

3.
See:
* * *
1.
verbo intransitivo
a) (escapar) to flee (liter or journ), escape

huyó de la cárcel/la policía — he escaped from prison/the police

esperó la ocasión propicia para huir — he waited for the right moment to make his escape o to get away

en cuanto los vió salió huyendo — he ran away o fled when he saw them

huir del país/de las llamas — to flee the country/from the flames

b) (tratar de evitar)

huir de algo — to avoid something

huirle a alguien — to avoid somebody

2.
huirse v pron (Méx)

huirse CON alguien — to run away o off with somebody

* * *
= flee, escape, flee + the scene, get away, abscond, make off, lam (it), do + a bunk, flee away, make + a quick getaway.
Ex. The Ndzevane Refugee Settlement in south eastern Swaziland provides a home to Swazis displaced from South Africa and those fleeing the RENAMO terrorists in Mozambique.
Ex. Other words may be included in a stop-wordlist for some applications, but escape inclusion in other circumstances.
Ex. Police are more likely to be killed by rational robbers fleeing the scene of a crime, who routinely use potentially lethal weapons as 'tools of the trade'.
Ex. Guards in the lead car of the convoy threw their doors open and ran for cover, screaming, 'Get away, get away'.
Ex. Hundreds of prisoners, including murderers, rapists and robbers, have absconded from open prisons since 1999.
Ex. To pull off the heist, the thief stole a swipe card for the complex before using the wheelchair to make off.
Ex. Though there were reports Bertollini was lamming it in Ireland, he told Michaud on Friday he never left the country.
Ex. As soon as the advance was paid however the manager did a bunk with the money, around £100000, and was never seen nor heard of again.
Ex. For this is the way with these common people; they will work up an enthusiasm one minute, and an hour later it will have fled away and left them cold and empty.
Ex. Paris and her boyfriend Benji were trying to make a quick getaway from paparazzi and fans when she fell over a step.
----
* emigrantes que huyen de su país en barca o patera = boat people.
* hacer huir = drive away, chase + Nombre + off.
* hacer huir en batalla = route.
* huir a = run off to.
* huir de la justicia = lam (it).
* huir de la opresión = escape + the oppression.
* huir de la realidad = escape + reality.
* huir en desbandada = stampede.
* huir en estampida = stampede.
* huir en tropel = stampede.
* salir huyendo = make off, do + a bunk.
* * *
1.
verbo intransitivo
a) (escapar) to flee (liter or journ), escape

huyó de la cárcel/la policía — he escaped from prison/the police

esperó la ocasión propicia para huir — he waited for the right moment to make his escape o to get away

en cuanto los vió salió huyendo — he ran away o fled when he saw them

huir del país/de las llamas — to flee the country/from the flames

b) (tratar de evitar)

huir de algo — to avoid something

huirle a alguien — to avoid somebody

2.
huirse v pron (Méx)

huirse CON alguien — to run away o off with somebody

* * *
= flee, escape, flee + the scene, get away, abscond, make off, lam (it), do + a bunk, flee away, make + a quick getaway.

Ex: The Ndzevane Refugee Settlement in south eastern Swaziland provides a home to Swazis displaced from South Africa and those fleeing the RENAMO terrorists in Mozambique.

Ex: Other words may be included in a stop-wordlist for some applications, but escape inclusion in other circumstances.
Ex: Police are more likely to be killed by rational robbers fleeing the scene of a crime, who routinely use potentially lethal weapons as 'tools of the trade'.
Ex: Guards in the lead car of the convoy threw their doors open and ran for cover, screaming, 'Get away, get away'.
Ex: Hundreds of prisoners, including murderers, rapists and robbers, have absconded from open prisons since 1999.
Ex: To pull off the heist, the thief stole a swipe card for the complex before using the wheelchair to make off.
Ex: Though there were reports Bertollini was lamming it in Ireland, he told Michaud on Friday he never left the country.
Ex: As soon as the advance was paid however the manager did a bunk with the money, around £100000, and was never seen nor heard of again.
Ex: For this is the way with these common people; they will work up an enthusiasm one minute, and an hour later it will have fled away and left them cold and empty.
Ex: Paris and her boyfriend Benji were trying to make a quick getaway from paparazzi and fans when she fell over a step.
* emigrantes que huyen de su país en barca o patera = boat people.
* hacer huir = drive away, chase + Nombre + off.
* hacer huir en batalla = route.
* huir a = run off to.
* huir de la justicia = lam (it).
* huir de la opresión = escape + the oppression.
* huir de la realidad = escape + reality.
* huir en desbandada = stampede.
* huir en estampida = stampede.
* huir en tropel = stampede.
* salir huyendo = make off, do + a bunk.

* * *
huir [I20 ]
vi
1 (escapar) to flee (literorjourn), to escape
estaba esperando la ocasión propicia para huir he was waiting for the right moment to make his escape o to run away o to escape
en cuanto vio aparecer a la policía salió huyendo he ran away o fled when he saw the police
huir DE algo/algn to flee FROM sth/sb
huyó de las llamas she fled from the flames
lograron huir de la policía they managed to escape o get away from the police
huyó de la cárcel/del país he escaped from prison/fled the country
2 (tratar de evitar) huir DE algo to avoid sth
huye de las aglomeraciones she avoids crowds
huye de cualquier situación que suponga un enfrentamiento she runs away from any confrontational situation
huirle A algn to avoid sb
me huye como a la peste he avoids me like the plague
huirse
v pron
(Méx) huirse CON algn; to run away o off WITH sb
* * *

 

huir (conjugate huir) verbo intransitivo
a) (escapar) to flee (liter or journ), escape;

huyó de la cárcel he escaped from prison;

huir del país to flee the country
b) (tratar de evitar) huir de algo to avoid sth;

huirle a algn to avoid sb
huir verbo intransitivo
1 (escapar) to run away [de, from], flee: huyeron a Méjico, they fled to México
está huyendo de la justicia, he's on the run from the law ➣ Ver nota en escape
2 (esquivar, rehuir) to avoid: huye de las personas, she avoids people
huyo de esas situaciones, I avoid that kind of situation
'huir' also found in these entries:
Spanish:
quema
- ahuyentar
- arrancar
- evitar
- fugarse
- huya
- justicia
English:
defect
- flee
- getaway
- run
- desert
- get
* * *
huir
vi
1. [escapar] [de enemigo, peligro] to flee (de from);
huir del país to flee the country;
huyó a Francia she fled to France;
los jóvenes que huyen de sus hogares young people who run away from home;
los aldeanos huían del incendio the villagers were fleeing from the fire;
el tesorero huyó con varios millones the treasurer ran off with several million;
se metieron en un taxi huyendo de los periodistas they got into a taxi in an attempt to get away from the journalists
2. [evadirse] [de cárcel] to escape (de from)
3.
huir de algo [evitar] to avoid sth, to keep away from sth;
siempre huyo de las grandes masas de gente I always try to avoid o stay away from large crowds of people;
huye de la polémica she steers clear of controversy
4. [tiempo] to fly by
vt
to avoid;
me está huyendo últimamente he's been avoiding me lately
* * *
huir
I v/i
1 flee, escape (de from)
2
:
huir de algo avoid sth
II v/t avoid
* * *
huir {41} vi
1) escapar: to escape, to flee
2)
huir de : to avoid
* * *
huir vb
1. (escaparse) to escape
un preso ha huido de la cárcel a prisoner has escaped from prison
2. (evitar) to avoid
los famosos intentan huir de la prensa celebrities try to avoid the press
huir del país to flee the country [pt. & pp. fled]

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • huir — es el modelo de su conjugación. Infinitivo: Gerundio: Participio: huir huyendo huido     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. huyo huyes huye huimos huís huyen huía …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • huir — verbo intransitivo 1. Irse (una persona o un animal) muy deprisa de un lugar para evitar [un peligro]: Los animales huían de l fuego. Todos huyeron a l oír la explosión. 2 …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • huir — (Del lat. vulg. fugīre, por fugĕre). 1. intr. Alejarse deprisa, por miedo o por otro motivo, de personas, animales o cosas, para evitar un daño, disgusto o molestia. U. t. c. prnl. y menos c. tr.) 2. Dicho de una cosa: Alejarse velozmente. La… …   Diccionario de la lengua española

  • huir — (huir) v. n. Terme de fauconnerie. Se dit du cri du milan. SUPPLÉMENT AU DICTIONNAIRE    HUIR. Ajoutez : ÉTYM. Ce paraît être une autre forme de huer. Huer s est dit, en effet, du cri de certains oiseaux : XIIIe s. •   Les lous [elle] ouït huller …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • *huir — ● huir verbe intransitif (variante de huer) Crier, en parlant du milan …   Encyclopédie Universelle

  • huir — 1. Verbo irregular: se conjuga como construir (→ apéndice 1, n.º 25). Sobre la acentuación gráfica de las formas verbales hui/huí y huis/huís, → tilde2, 1.2. Su participio, huido, se escribe sin tilde ( …   Diccionario panhispánico de dudas

  • huir — obs. Sc. f. whore …   Useful english dictionary

  • huir — (Del lat. fugere.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Irse una persona o un animal de un lugar precipitadamente: ■ el ladrón huyó de la cárcel. REG. PREPOSICIONAL + de SINÓNIMO fugarse escapar ANTÓNIMO permanecer ► verbo intransitivo/ transitivo… …   Enciclopedia Universal

  • HUIR — (Del lat. fugere.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Irse una persona o un animal de un lugar precipitadamente: ■ el ladrón huyó de la cárcel. REG. PREPOSICIONAL + de SINÓNIMO fugarse escapar ANTÓNIMO permanecer ► verbo intransitivo/ transitivo… …   Enciclopedia Universal

  • huir — v intr (Se conjuga como construir, 4) 1 Irse rápidamente de algún lugar para ponerse a salvo de algo o de alguien que resulta peligroso o amenazador: huir del enemigo 2 Irse, sin que se note, de algún lugar en donde se está prisionero: huir de la …   Español en México

  • huir — {{#}}{{LM H20752}}{{〓}} {{ConjH20752}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynH21282}} {{[}}huir{{]}} ‹huir› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Apartarse deprisa de lo que se considera molesto o perjudicial, para evitar un daño, un disgusto o una molestia: • El ladrón …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.